Поиск по сайту
Locations of visitors to this page

Экспонаты музея - водское кантеле

В нашем Водском музее есть народный инструмент, который водь называла " канныл", а иногда, по- русски, "кантеле". Предполагаем, что было и более старое название этого инструмента, т.к. прозвище лужицкого кантелиста Крисанорова Василия Нестеровича было "Кризя", что очень похоже на удмурдское название аналогичного инструмента - "Крезь"./ В. Владыкин. МОН. Ижевск. 2003. Стр 175./

Кантеле передал в музей Андрей Лейман. Принадлежал он водской семье Яковлевых (род с прозвищем " Карабулли"- из д. Краколье. Переводится прозвище, как " жёлтая кувшинка, которая растёт в речке Караколкке.

Изготовляются такие инструменты из сосны, ели или осины. Дека (чясилаут) изготовляется обычно у всех инструментов из сосны. Струны (васкирауда) железные или медные. Все одинаковые. Крепятся к колкам ( пуликад). Нижняя часть колок называется "лаба". С другой стороны крепятся к железной скобе. Струн было 7,8,9. Редко 6 или 5.

Подразделяются все кантеле на 3 вида.

  • 1. Из одного куска дерева, выборка сверху.
  • 2. Из одного куска дерева, выборка снизу.
  • 3. Из одного куска дерева, выборка сбоку.

Боковые отверстия закрывали тонкими досками, например, из дуба.
Наше кантеле третьего вида. Оно неизвестно в Прибалтике, но хорошо известно у вепсов и карел.

Хорошо играли на кантеле в Лужицах Кронни Никон ( Миронов Никон Ефимович) , племянники Кризя Вазя - Иво Волё и его сестра Федоска. Каждый кантелист изготовлял канныл сам для себя.

Под этот инструмент не пели и не плясали, а только играли божественные мелодии. Общение с богами через мелодию кантеле определило ещё одно его назначение: кантеле использ-вали в виде оберега, вешая его на косяк двери. Тогда злой силе трудно было войти в комнату.

/ Использована информация из статьи И. Тынуриста О кантеле води и ижор" на эстонском языке. Таллинн 1969 г., а также неопубликованные материалы Водского музея и рассказ К.Ефимова, записанный Э.Эрнитсом./

Isa pillina piteli
Vello kanto kantolona
Pantu pilli piina paalle
Katolo kammari ovele

/ П. Аристэ. Водские песни и их язык. На водском и эстонском языках Таллинн. 1986. Стр. 35. 14.11./