Поиск по сайту
Locations of visitors to this page

Водские сказки

 

Читаем и переводим вместе Водские сказки

 
  О переводе водских сказок на венгерский язык

С 5 по 7 сентября 2012 года в венгерском городе Шиофок на берегу озера Балатон проходил VI Всемирный конгресс финно-угорских народов. В его работе принимали  участие около 400 делегатов от 23-х финно-угорских и самодийских народов из Венгрии, Эстонии, Финляндии, Швеции, Норвегии и России, а также 200 наблюдателей.

Всемирный конгресс финно-угорских народов проходит раз в 4 года. Первый конгресс состоялся в 1992 году в Сыктывкаре. Затем конгрессы проходили в Будапеште (1996 год), Хельсинки (2000 год), Таллине (2004 год) и Ханты-Мансийске (2008 год). Следующий финно-угорский конгресс состоится в 2016 году в городе Лахти (Финляндия).

Российские финно-угры на VI Конгрессе были представлены  такими делегациями: вепсы (10 чел.), водь (2), ижора (3), карелы (20), коми (20), коми-пермяки (20), манси (11), мари (20), мордва (20), ненцы НАО (2), нганасаны (2), саамы (2), тверские карелы (9), удмурты (20), финны-ингерманландцы (10), ханты ХМАО (8), ханты Тюмени (1), ненцы ЯНАО (11).

Главной темой обсуждения прошедшего конгресса были вопросы сохранения родных языков. В связи с этим на пленарном заседании каждая делегация, начиная  с самой многочисленной - венгерской - и кончая водскими гостями, представленной двумя делегатами, поприветствовала участников форума и рассказала о проблемах самосохранения в условиях современной глобализации на своем родном языке.


Водские сказки, о которых представители водской делегации рассказали на конгрессе,  особенно заинтересовали студентов и преподавателей Кафедры финно-угроведения Будапештского университета им. Лоранда Этвеша . Было решено, что на занятиях по уральским литературам  водские сказки  будут переведены на венгерский язык.

Сейчас  работа по переводу сказок завершена, и под каждой водской сказкой можно прочесть ее "венгерский" вариант.